На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Российская газета

17 021 подписчик

Свежие комментарии

  • Tatyana Fedotova
    Похоже на то. Поэтому так и грустно.Эксперт: США дают...
  • Александр Каблучко
    А где его применять? Ездил я по тем местам, сплошная застройка. А эти ублюдки специально места под позиции полюднее в...Эксперт: США дают...
  • Maxim
    коррумпированных кубаноидов отправить на Чукотку в порядке ротации кадров ..Дефицита риса в Р...

Переводчик "Яндекса" поумнел благодаря искусственному интеллекту

Сервис "Яндекс.Переводчик" получил гибридную систему перевода, которая теперь использует нейронные сети одновременно со статистической моделью, работавшей ранее.

По словам представителей компании, введенный пользователем текст переводят сразу обе модели, а затем специальный алгоритм на основе машинного обучения сравнивает два результата и предлагает пользователю лучший.

В "Яндексе" подчеркивают, что нейронная сеть переводит предложение целиком, не разбивая его на слова и фразы. Такой подходит позволяет учитывать контекст, чтобы лучше передавать смысл. В свою очередь, статистическая модель лучше справляется с редкими словами и не "фантазирует" при переводе, если смысл предложения непонятен.

Кроме того, в ходе перевода осуществляется дополнительная проверка текста на рассогласования в словосочетаниях (например, "сильный боль").

В настоящее время система работает для перевода с английского языка на русский - на это направление приходится около 80 процентов переводов.

Стоит отметить, что …

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх