На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Российская газета

17 021 подписчик

Свежие комментарии

  • Tatyana Fedotova
    Похоже на то. Поэтому так и грустно.Эксперт: США дают...
  • Александр Каблучко
    А где его применять? Ездил я по тем местам, сплошная застройка. А эти ублюдки специально места под позиции полюднее в...Эксперт: США дают...
  • Maxim
    коррумпированных кубаноидов отправить на Чукотку в порядке ротации кадров ..Дефицита риса в Р...

В Петербурге перевели белорусского "Евгения Онегина"

В Петербурге впервые полностью перевели на русский язык поэму белорусского поэта Якуба Коласа "Сымон-музыка", считающуюся аналогом романа в стихах Александра Пушкина "Евгений Онегин", сообщает пресс-служба петербургского комитета по культуре.

Эта книга занимает особое место в творчестве поэта и является одним из лучших классических произведений белорусской литературы. Скоро книга появится в магазинах России и Беларуси.

- Народный поэт Беларуси Якуб Колас вырос на русской классической литературе. У нас с белорусами один культурный код. Отчего же русским людям не познакомиться с лучшим поэтическим творением белорусского песняра? В России сегодня живут миллионы белорусов, а в самой Беларуси русский язык имеет статус государственного, и десять процентов населения - этнические русские. Теперь они получат возможность читать поэму на родном языке, - отметил руководитель Ленинградского областного отделения Союза писателей России Сергей Прохоров. - Поэма больше, чем "Евгений Онегин". …

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх